Знаменитые четверостишия-рубай Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом - начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт" (Б.Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье "Бином Хайама", предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Вес
222
Ширина упаковки
10
Высота упаковки
181
Глубина упаковки
120
Автор
Омар Хайям
Тип издания
Авторский сборник
Тип обложки
Твердый переплет
Тираж
31000
Переводчик
Герман Плисецкий
Произведение
Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого