Пособие для завершающего этапа обучения направлено на формирование интегрального умения, определяющего квалификацию переводчика - умения вырабатывать стратегию перевода целостного текста на основе его предпереводческого анализа. В первом разделе сводно излагаются основные проблемы лингвистической теории перевода, выходящие на этом этапе в практику. Второй раздел включает обширную подборку текстов, репрезентативную в функционально-стилевом, жанровом и тематическом отношениях, с заданиями для предпереводческого анализа. Указывая на основные трудности перевода, содержащиеся в тексте, задания вместе с тем нацелены на приоритизацию переводческих задач и формулирование стратегии перевода. Имеются два приложения: тексты для контрольных работ и самостоятельных занятий студентов; список литературы по общей и частной теории перевода.
Вес
200
Ширина упаковки
150
Высота упаковки
15
Глубина упаковки
220
Автор
Дмитрий Псурцев
Тип издания
Отдельное издание
Тип обложки
Мягкая обложка
Тираж
1000
Произведение
Стратегия перевода. Пособие по письменному переводу с английского языка на русский для завершающего этапа обучения