Первое издание романа Леонида Цыпкина, вышедшее в переводе на английский язык, стало на Западе сенсацией. "Затерянный шедевр", "грандиозная веха русской литературы XX века", "самое неизвестное гениальное произведение, напечатанное в Америке за последние 50 лет" - таковы отзывы из посыпавшихся вслед рецензий. Именно о нем Сюзан Зонтаг написала так: "Этот роман я, ничуть не усомнившись, включила бы в число самых выдающихся, возвышенных и оригинальных достижений века, полного литературы и литературности - в самом широком смысле этого определения". В завораживающем ритме романа сплелись путешествие рассказчика из Москвы 70-х годов в Ленинград и путешествие Достоевского с женой Анной Григорьевной из Петербурга в Европу в 1867 году, вымысел в нем трудно отличить от реальности. Перед читателем 3-е издание этого замечательного произведения.