Первое в своем роде практическое пособие по двустороннему синхронному переводу - основному виду этой работы в Российской Федерации и некоторых странах СНГ. С с английского языка, которому посвящена большая часть книги, с его синтаксической и лексической спецификой, рассматривается в качестве "трамплина" для качественного перевода с русского языка на английский.Об автореПолуян Игорь Владиславович - кандидат филологических наук. Окончил переводческий факультет МГПИИЯ им. М.Тореза. Работал синхронным переводчиком в МАГАТЭ (Международное агентство по атомной энергии). Преподавал перевод на переводческом факультете, курсах переводчиков ООН, факультете переводческого мастерства МГПИИЯ, работал письменным переводчиком в англоязычных изданиях