Лучшие товары в нашем каталоге!
Главная
Каталог
на главную » Каталог » Книги » Нехудожественная литература » Общественные и гуманитарные науки » Языкознание. Филологические науки » Теория перевода. Переводоведение

вернуться

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский. Д. И. Ермолович
Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский. Д. И. Ермолович

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский. Д. И. Ермолович

197 руб

Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д.И.Ермоловича "Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи".Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.
Вес150
Ширина упаковки150
Высота упаковки10
Глубина упаковки215
АвторДмитрий Ермолович
Тип изданияОтдельное издание
Тип обложкиМягкая обложка
Тираж2000
© 2010-2016 - ТоварОК.ru интернет-магазин