В книге профессора Геннадия Барабтарло, лучшего переводчика сочинений В.В.Набокова на русский язык, ставится задача описания их в совокупности - как главы одного целого, исследуются не только "оснащение словесной выразительности", но и "сила испытующей мысли" этих произведений. В добросовестном стремлении раскрыть метафизическое и нравственное содержание творчества, теорию искусства и философию выдающегося русского писателя XX века Г.А.Барабтарло не знает равных. По словам Омри Ронена, ни одно аннотированное издание Набокова не может обойтись сегодня без обширных ссылок на труды этого филолога.