В настоящем словаре принята графическая система расположения иероглифов и новая русская транскрипция, выработанная автором применительно к китайской азбуке "чжуиньцзыму". Полное отсутствие китайско-русских словарей для нужд наших востоковедных учебных заведений было причиной того, что автор включил в свой словарь целый ряд иероглифов, уже устаревших и непривычных для советского читателя, но позволяющих разбирать исторические тексты, а также ряд терминов и выражений, вновь возродившихся и введенных в прессу, в официальную переписку и в этикет. Следует вместе с тем оговорить, что ограниченный объем словаря не позволил автору в достаточной мере наполнить словарь современной политико-экономической терминологией. В конце словаря даны список географических названий й список фамильных знаков. Список географических названий отредактирован Б.С.Перлиным. Ударения в сочетаниях отредактированы И.Бобковым. Редакция надеется, что словарь явится полезным пособием для изучения китайского языка в востоковедных вузах и для самостоятельного чтения китайских гражданских и военных текстов.
Вес
690
Ширина упаковки
140
Высота упаковки
45
Глубина упаковки
185
Серия
Иностранные словари. Серия восточных словарей
Статус
Букинистическое издание
Сохранность
Хорошая
Тип издания
Отдельное издание
Тип обложки
Твердый переплет
Формат издания
140x185
Издательство
Государственный научный институт "Советская энциклопедия"