Цитата "В этой чудесной, скрупулезной книге на примере Бунина и Набокова рождается матрица искренне-фальшивой дружбы больших русских писателей, однолюбов своей истины, обреченных на одиночество". Виктор Ерофеев, писатель О чем книга Имена гениев русской словесности Ивана Бунина и Владимира Набокова соединены для нас языком и эпохой, масштабом дарования, жизнью и творчеством в эмиграции. Но есть между этими писателями и другая, личная связь. В новой книге русско-американского писателя Максима Д. Шраера захватывающий сюжет многолетних и сложных отношений между Буниным и Набоковым разворачивается на фоне истории русской эмиграции с 1920-х до 1970-х годов. Как формируются литературные легенды? Что стояло за соперничеством двух гениев и как это соперничество повлияло на современную русскую культуру? Почему книга достойна прочтения Эта яркая, уникальная по своему подходу книга вскрывает целые пласты неизвестных архивных материалов, включая переписку Бунина и Набокова; Обстоятельный разбор кропотливо подобранных писем и дневниковых записей, аргументированные, но ненавязчивые выводы, внутренняя драматургия и мастерское владение материалом; Эта книга наделена всеми качествами хорошей литературы, увлекательной для любого читателя. Кто автор Максим Д. Шраер (Maxim D. Shrayer) - российско-американский двуязычный прозаик, поэт, литературовед и переводчик, профессор Бостонского колледжа, автор более десяти книг, лауреат Национальной еврейской премии США и стипендии Фонда Гуггенхайма. Ключевые понятия Бунин, Набоков, литературоведение, литература, письма, биография, культура, Россия, русская эмиграция. Мнение эксперта "В этой чудесной, скрупулезной книге на примере Бунина и Набокова рождается матрица искренне-фальшивой дружбы больших русских писателей, однолюбов своей истины, обреченных на одиночество." Виктор Ерофеев, писатель "История эта рассказана Максимом Д. Шраером в новых подробностях, ибо ему удалось изучить архивные документы, бывшие до сей поры почти недоступными ... К портретам двух великих писателей добавились новые краски." Сергей Ильин, переводчик "Блестящее исследование Максима Д. Шраера о литературном родстве, а затем и соперничестве Бунина и Набокова, живая мысль и безупречный стиль самой этой книги - лучшее подтверждение тому, что можно эмигрировать из России, но не из русского языка." Сергей Медведев, историк "Читаешь предисловие к этой книжке и невольно вспоминаешь начальные страницы "Имени розы" Умберто Эко… Шраер не только разместил в своей книге … интереснейшие свидетельства о соперничестве Бунина и Набокова … но и сумел объединить все эти свидетельства в целостную картину, рассматривать которую читатель будет с удовольствием..." Олег Лекманов, литературовед