Российский туристический рынок - это интенсивно растущая сфера. Сфера туризма очень сильно отличается в лингвистическом плане от обыденного словарного запаса, так как содержит огромное количество редко употребляемых названий икон, предметов старинного быта, реалий, перевод которых без специальных знаний невозможен. За 7 лет работы в круизных компаниях и за 6 лет обучения переводчиков для круизных компаний автором собран обширный фактический и лексический материал, необходимый для полноценного труда в этом сегменте туристического рынка. Книга будет интересна и необходима студентам и преподавателям лингвистических факультетов вузов, факультетов туризма, преподавателям различных языковых курсов, учителям школ. Это пособие для тех, кто летом во время каникул хочет зарабатывать хорошие деньги, получая при этом огромное удовольствие от работы. Это пособие для специалистов, работающих в сфере туризма, для тех, кто занимается менеджментом в сфере круизного туризма. Каждый раздел пособия содержит необходимую для заучивания лексику, упражнения для перевода на немецкий язык, упражнения для перевода на русский язык, указания на русском языке, касающиеся работы, образцы документов, таблиц, карты и фотографии по маршруту, тексты экскурсий для перевода и заучивания, практические задания. Для детей старше 16 лет.
Вес
249
Ширина упаковки
115
Высота упаковки
212
Глубина упаковки
10
Автор
Ольга Ковалева,Галина Платова
Тип издания
Отдельное издание
Тип обложки
Мягкая обложка
Тираж
3000
Произведение
Практический курс немецкого языка для переводчиков гидов и менеджеров по туризму