Две небольшие книги Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране Чудес" и "Алиса в Зазеркалье" давно стали классикой английской и мировой литературы и принесли ему гораздо большую популярность, чем ученые труды. В XX веке герои Кэрролла заговорили едва ли не на всех языках мира, ожили в спектаклях, мюзиклах, мультфильмах вплоть до недавней экранизации Тима Бертона. О них написаны горы книг, в которых "Алису" на все лады растолковывают и объясняют. Вниманию читателя предлагается "Приключения Алисы в Стране Чудес" и "Зазеркалье: Про то, что увидела там Алиса" в переводе Александра Щербакова, одном из лучших и, по признанию западных литературоведов, наиболее адекватных переводов, существующих в мире.