Лучшие товары в нашем каталоге!
Главная
Каталог
на главную » Каталог » Книги » Нехудожественная литература » Изучение языков мира » Другие европейские языки » Словари

вернуться

Шведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика. Т. А. Чеснокова
Шведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика. Т. А. Чеснокова

Шведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика. Т. А. Чеснокова

383 руб

Цветок лилии переводится на шведский как lilja, однако pasklilja (букв. пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". Русское слово "сарделька" хочется угадать в шведском sardell, но это совсем иное: хамса, анчоус. Шведское слово "semester" не имеет ничего общего с учебным семестром и переводится как "отпуск". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференций, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика". Данный словарь содержит более 400 пар "ложных друзей переводчика" в шведском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает шведский язык. Подобный тип словаря для шведского языка издается впервые.Автор - кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских языков. В ее переводах со шведского выходили произведения Пера Лагерквиста, Яльмара Бергмана, Сельмы Лагерлёф, Франца Бенгтссона, Яна Гийу, Петера Энглунда и других.
Вес210
Ширина упаковки150
Высота упаковки10
Глубина упаковки200
АвторТатьяна Чеснокова
Тип изданияОтдельное издание
Тип обложкиМягкая обложка
ПроизведениеШведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика
© 2010-2016 - ТоварОК.ru интернет-магазин