Существует группа из пяти библейских текстов - мегилот, - имеющих особый статус в еврейской традиции: их принято читать в синагоге в праздники.Мы постарались дать представление о значимости и глубине этих свитков, снабдив новые переводы широким спектром комментариев и толкований, интересующих сегодняшнего читателя. В нашем издании присутствуют следующие компоненты:1. Оригинальный текст на иврите.2. Новый перевод на русский язык.3. Таргум - перевод (примерно 1 век н.э.) на арамейский язык, включающий в себя компоненты аллегорического комментария и преданий.4. Комментарий Раши. Тексты Раши снабжены вспомогательным современным комментарием.5. Сквозной комментарий одного из важнейших комментаторов - Сфорно (15-16 вв.).6. Сборники комментариев: прямой смысл (пшат) и аллегорический (драги): от мидра-шей эпохи Танаев до трудов современных исследователей.7. Примечание: в ряде случаев перевод в комментариях отличен от основного и построен под понимание стиха конкретным комментатором.8. Предисловие.