Настоящая книга представляет собой справочное издание по трудностям перевода с русского на немецкий и с немецкого на русский. Цель пособия - облегчить работу переводчиков и помочь изучающим иностранный язык углубить свои знания и более успешно справляться с задачами письменной и устной коммуникации, избегать досадных "германизмов" или, наоборот, "русицизмов". Помимо этого, оно поможет профессиональному или непрофессиональному переводчику расширить число вариантов перевода по сравнению с традиционными словарями. Основными источниками служили живые диалоги, речевые ошибки иностранцев, пресса и телевидение, художественная литература, наиболее популярные словари, этнолингвистические и культурологические справочники, а также учебные пособия по переводу и учебная литература, снабженная комментариями.
Вес
510
Ширина упаковки
140
Высота упаковки
30
Глубина упаковки
210
Автор
Наталия Светозарова,Анна Павлова
Тип издания
Отдельное издание
Тип обложки
Твердый переплет
Тираж
1000
Произведение
Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода