Серия «Приключения сюжета» продолжает знакомить читателя с малоизвестными вариантами и новыми переводами популярных сказок, показывает известные с детства сюжеты в их развитии. В нашем издании «Кот в сапогах» имеет «предысторию» и «послесловие»: итальянская новелла о кошке напечатана в Венеции за полтора столетия до сказки Шарля Перро, одноименная пьеса о Коте немецкого романтика Людвига Тика была опубликована в конце XVIII века и переведена на русский язык в 1914 г. литератором Серебряного века Василием Гиппиусом. Первый перевод сказки о Коте, выполненный канцелярским языком XVIII века, резко контрастирует с поэтическом изложением Василия Жуковского. Сюжет «Ослиная шкура» представлен впервые переведенной новеллой Б.Де Перье и новым переводом поэмы-сказки Ш.Перро, автор переводов с французского — поэт Александр Рапопорт. Сюжет завершается сказкой братьев Гримм «Ослик», где под ослиной шкурой скрывается уже не принцесса, а принц. Книга адресована преподавателям словесности, студентам, детям старшего и среднего возраста и всем любителям сказок.