Словарь русско-английских глагольных эквивалентов предназначен для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся вопросами перевода с русского языка на английский, и особенно для студентов и преподавателей институтов и факультетов иностранных языков. Материалом словаря стали русские и английские глаголы-эквиваленты, имеющие несовпадения в объемах значений, например, узнать - to learn, to get to know, to find out. Цель словаря - представить семантические различия между глаголами-эквивалентами в двух языках, незнание которых ведет к ошибкам по лексико-семантической интерференции и к неидиоматичности речи учащихся на английском языке и, в частности, перевода с русского языка на английский, а также помочь прогнозировать и предотвращать возможные ошибки и трудности. В приложении к словарю предлагаются упражнения (и ключи) на перевод и усвоение лексики, употребление и перевод которой часто вызывает ошибки у учащихся.