Впервые в России публикуются в одном томе четыре варианта одного из самых знаменитых и влиятельных философских произведений двадцатого века - немецкий оригинал, два ставших классическими английских перевода и русский перевод - исправленная и дополненная версия перевода 1958 года, ставшего "первой ласточкой" целой серии переводов, по которым советские читатели знакомились с новой для них зарубежной философией вне канонов марксизма-ленинизма. Дано также сыгравшее важную роль в судьбах "Трактата" "Введение" Бертрана Рассела 1922 года (в английском оригинале и русском переводе).